您的位置 首页 学历提升

日本语返却是什么意思(日语返事什么意思)

我们经常说一些网络词汇,它们用日语怎么说呢?

“宅男”

ひきこもり(宅在家里的)

オタク(对某个事情特别有热爱的)

(宅男有两个含义。翻译成日文的时候,看看是哪个意思)

“伤不起”

“受够了”、つまり「もうたくさんだ」の意味。

“狗血”

ありきたり(映画やドラマの内容が、もしくは内容を盛り上げあるために使われるシーンが)ありきたり。

“坑爹”

「詐欺」?「騙された」?「反則レベル」など様々な翻訳がある。

例)登高路的宫爆鸡丁饭好坑爹啊。都是绿绿的(登高路の 宫爆鸡丁は詐欺です。全部緑ですから)

例)小李的日语好的坑爹(李さんの日本語は反則レベルです)

“奇葩”

この世に少ない理解を超えた、おかしな人やもののことを指す。

主な訳:「変わっている」「おかしな」

“打酱油”

自分とはあまり関係がないこと。「ただ~~だけ」「雑用」のような訳になる。

例)(神野在配音比赛的会场碰到了小李)

神野:诶?小李?你也来了。你也来参加吗?(あれ、李さん。李さんも参加ですか?)小李:哈哈,不是。我是来打酱油的。(いえ、ただ来ただけです。)

“~~控”

何かを非常に溺愛(できあい)すること。日本語では主に以下の3種類に分類される

?コン( "complex" の略称)

例)シスコン、ブラコン、ファザコン、マザコン

?フェチ( "fetishism" の略称)

例)メイドフェチ?尻フェチ?スカートフェチ

?中毒

例) ネット中毒? 携帯中毒?ゲーム中毒

“给力”

ある人や事が、刺激的で人を奮い立たせるような意味(指着某个事情或者人物激励的事情。一般翻译成「すごい」「いい」)

“蛋疼”

つまらない(无聊)、お手上げ(束手无策)、どうしようもない(无奈)

那些常用的网络词汇的日语说法

热门文章

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注